网站首页 关于我们 服务项目 成功案例 人才招聘 常见问题 联系我们

成都广告设计

DM宣传单设计房地产广告设计
广告海报设计POP广告设计
户外广告设计灯箱广告设计
杂志广告设计名片设计

成都VI设计

企业标志设计 企业标准字体
VI企业标准色 VI设计事务用品
VI设计媒体广告VI设计包装用品
设计环境与指标互动及网站设计

画册设计制作

品牌形象画册企业画册设计
宣传画册设计产品画册设计
画册设计价格画册设计印刷
画册设计公司画册设计欣赏

成都包装设计

手提袋设计 食品包装设计
产品包装设计茶叶包装设计
药品包装设计礼品包装设计
酒类包装设计月饼包装设计

导视系统设计

商场导视系统景区导视系统
学校导视系统园林导视系统
办公导视系统环境导视系统
医院导视设计酒店导视系统

喷绘写真印务

宣传画册印刷名片印刷
成都DM单印刷手提袋印刷
成都海报印刷包装盒印务
PVC卡制作印务成都广告喷绘

医院标识系统双语应用注意事项

时间:1900-01-01
1. 要使用规范性语言
  应避免使用俚语、习语等,以免造成误会,发生令人不快的事情。如,在涉及到人种时,特别要注意使用规范性语言。在医院单据或标识文字中有涉及到黑人的文字时,就要注意在英语中要坚决杜绝使用“negro”这样带有侮辱性的字眼。
2. 要注意词汇(文字)拼写的统一
  要注意英国英语和美国英语之间词汇拼写方面的差别,保证拼写的一致性。另外还要避免同时使用某些词汇的两种拼写方法。例如,某中心的“中心”两字,英国英语的拼写为“centre”,而美国英语的拼写则为“center”。“cardiogram”和“cardiograph”的中文意思都是“心动电流 图”.“pediatrician”和“pedi。atrist”的中文意思都是“儿科医生”。保证词汇拼写的一致性可避免造成误解,也能避免人们视觉上的不悦.另外还可以避免误导不太了解英国英语和美国英语拼写差别的国人,从而避免给按字对号入座的人造成不便。
3. 避免哗众取宠式的、或汉语式的修饰
  追求所谓的“文学”效果,结果往往适得其反。例如,“diabetic diabetes”短语中的“diabetic”的中文意思为“糖尿病的”,而“diabetes”本身就是“糖尿病”的意思.完全可以不用 “diabetie”修饰“diabetes”,直接用“diabetes”就可以表示“糖尿病”的意思。另外还要注意小节中的大事,那就是公共厕所标识 统一的问题。公共厕所的标识应采用文字、图像标识相结合的原则。但注意所使用的标识文字、标识图像的化、简单化。某处公共厕所的文字标识是“male man”.其中“mMe”的中文意思是“男性的”,“man”的中文意思是“男人”,“male”做定语修饰“man”.这样这个短语翻译成中文,就成了 “男性的男人(厕所)”。可见这种多余的修饰令人感到不适,而且完全是没有必要的。
4. 要注意文字缩写的统一
  缩写统一包括词汇本身的缩写和短语字头的缩写。如英语中的九月“September”有两种缩写方法:“sep.”和“Sept.”。在文字缩写时,要注意这样词汇的缩写统一。另外还要注意缩写的规范性,要在缩写内容或字母后加缩写点。在字头缩写时,要注意被缩写字母都应大写的统一原则,避免大、小写混用情况的发生。如世界卫生组织“The World Health Organization”。其正确缩写为“WHO”,不要按照自己的习惯将其写成“Who”。还有一些大小写不相同或不太相同的缩写词汇,其中 文意思也有一定差别。如“HPr”的意思为“人催乳激素”,而“HPR”的意思为“触珠蛋白相关基因”。“PCN”的中文意思为“大脑旁神经元”,而 “Pen”的意思则是“青霉素”。“PAO”的中文意思为“酸排量”,而“PAo”的意思则为“肺动脉闭合压”。
上一篇:制作医院标识的原则 | 下一篇:医院视觉形象(医院VI)
服务电话:13551890216 公司地址:成都市太升南路288号锦天国际A幢1002号 印刷厂址:成都市成华区崔家店路1号(成都理工大学斜对面)
版权所有:创想广告-成都新网创想广告设计中心 蜀ICP备11025516号-8  点击这里给我发消息 技术支持:创新互联

成都广告公司 成都广告制作  成都广告设计 成都DM单印刷 成都名片印刷 云服务器 成都广告公司 成都网站建设